查看原文
其他

李守奎等:“卿”的本义竟是坐下来吃东西

李守奎 王永昌 汉字文明
2024-09-10


点击蓝字,关注学界动态

编者按李守奎教授和王永昌博士的新著《说解汉字一百五十讲》通过对具体字例的形体结构的分析和发展演变的考察,将汉字的来龙去脉、结构理据、字际关系、文化内涵浓缩在一篇篇千余字的短文中,生动展示了中国汉字的博大精深。全书150讲构成了一个形散神聚的整体,是汉字阐释理论和方法探索的一次成功实践。经李守奎教授授权,汉字文明开辟“汉字阐释”专栏,陆续连载有关内容,敬请期待。今天推送第四十讲“‘卿’的本义竟是坐下来吃东西”。



本讲要点“卿”在古书中主要用作卿大夫爵位,卿是大夫的最高级别,即上大夫,后来变成了对臣下的爱称,进一步扩大为对爱人的爱称。“卿”的字形是二人对享美食,是“饗”的本字,后来简化为“飨”。卿大夫的“卿”与请客吃饭的“卿”没有意义关联,仅仅是同音假借。


说解汉字:  卯、卿、飨(饗、嚮)







在现代,“卿”字已经不常用,当代宫廷电视剧看多了,“爱卿”听熟了,“卿”字也起死回生了。


先来说卿大夫的“卿”怎么就成了卿卿我我的“卿”。


《周礼》天子设六卿:“天官冢宰、地官司徒、春官宗伯、夏官司马、秋官司寇、冬官司空。”什么是“卿”?大夫分三级,卿是上大夫。这些“卿”都是帝王的心腹左右,一人之下、万人之上的大官。因为地位高,用以称呼那些不是卿的人就成了爱称。君王对大臣的称谓,长辈对晚辈的称谓。小说戏曲里经常用“爱卿”。“卿”经历了由大官高爵的称谓到男子之美称。


 《史记·孟子荀卿列传》中的“荀卿”就是荀子,为什么叫“卿”呢? 司马贞《索隐》:“名况。卿者,时人相尊而号为卿也。”


在家庭关系中,丈夫与妻子也如同君臣关系,丈夫称爱妻为“卿”。《孔雀东南飞》焦仲卿对刘兰芝说:“我自不驱卿,逼迫有阿母。”林觉民《与妻书》开头说“卿卿如晤”,很亲切。现在说“卿卿我我”表达的是男欢女爱。


卿的称谓地位越来越低,情感意义却越来越浓。


“卿”自古及今都在使用,意义用法也比较单纯。“卿”这个字与我们所理解的“卿”这个词有什么关系?除了记录与被记录的关系之外,我们不知道什么了。不仅我们不知道,汉代的许慎也是强不知以为知。


,章也。六卿:天官冢宰、地官司徒、春官宗伯、夏官司马、秋官司寇、冬官司空。从卯皀声。(《说文》)


“卯”这个与现在子丑寅卯的“卯”写法一样的字,是许慎也不认识的一个字:


,事之制也。从卩、㔿。凡卯之属皆从卯。阙。(《说文》)


“㔿” 就“阙”了,“卯”就更不明白了,自然也得“阙”。


这个字甲骨文里就有:


_
_
_

(合21069)

(合376)

_


两个人面对面,学者已经指出是相向的“向”。在《说文》中,“卯”这个部首内一共就两个字,另外一个就是“卿”。


认识了甲骨文中两人相向的“卯”,再看两人之间加上食物的“卿”:


_
_
_

(合5236)

(合16050)

_


我们有了上面的知识,一看这个字形就知道是二人对享,中间是美食。前一个字形是两个跪坐的人相对着食物,后面一个字形中的两个人还大张着嘴。唐人有诗“两人对酌山花开,一杯一杯复一杯”,又有“绿蚁新醅酒,红泥小火炉。晚来天欲雪,能饮一杯无”,喝酒如此,美食又何尝不是如此呢?仔细观察这个字,有两个特点:第一是二人相向对食,这就是“饗用美食”的“饗”;第二是二人相向,读音又与“方向”的“向”相同,所以可以用来表示“方向”的“向”,后来就成了“嚮”。


“卿”最初是两个人相向享用美食,《说文》所说的职官“卿”是假借义,与“卿”字形相关的本义都被分化出去了。这个“卿”在出土文献里用作宴飨的的“饗”,后来又简化为“飨”。与之相关的还有方向的“嚮”和家乡的“鄉”,这一讲主要说宴飨的“卿”。


把这个字释作“卿”,说是宴饗的“饗”的本字,根据是什么?


第一,与小篆字形相近。


_
_


第二,构形的系统性,《说文》中的“皀”就是簋盛食物的象形初文,前面讲不即不离的“即”、既然的“既”等字中已经讲过了。


第三,“饗”的本义就是大家一起吃喝,甲骨文正是这个意思。


甲寅卜,彭贞,其卿(饗)多子。(合27649)


《诗经·小雅·彤弓》:“钟鼓既设,一朝飨之。”甲骨文与《诗经》说的都是请客吃饭。


第四,“卿”与“飨”上古的读音是很相近的,都是齿音阳部字。


根据以上知识,我们可以重新分析“卯”与“卿”字的构形,按照《说文》的体例就是:


卯,二人相向也。读若向。


卿,从卯从皀,卯亦声。读若饗。


值得注意的是,在第三十四讲讨论“皀”字时引用《说文》,其中有又音“读若香”。过去我们说“皀”是“簋”的初文大致不错,但也不排除从所盛食物的角度着眼,那就可能有类似“香”的用法。研究古文字的学者可以进一步留意此事。


这一讲的前半部分讲了“卿”字文献中的古今用法,后半部分讲了“卿”的构形本义,二者之间完全断裂,断裂的时代早到汉代以前。文字理据的阐释必须建立在确切的语义基础上。当本义失传或已经分化出去只剩下假借义时,假借义与字形之间就没有了联系,据以分析字理必然会误入歧途。


饗食的“饗”本来就是“卿”字,怎么后来又变成了上面是家乡的“鄉”了呢?下一讲再讲。




注释 

① 干支“卯”小篆写作:

理论延伸与思考

有些字很早就丧失了本义,只剩下常用的假借义及其引申义。这些意义与字形之间没有联系,强作解说会贻误后人。《说文》对“卿”字的解说就是把讹变的字形与假借义牵强附会地联系起来。今天的汉字阐释要尽量避免这类现象的产生。


作者简介

李守奎

清华大学人文学院教授、出土文献研究与保护中心教授,中国文字学会副会长。

王永昌

吉林大学汉语言文字学博士,清华大学出土文献研究与保护中心博士后,现任山西大学文学院讲师。


文章选自:《说解汉字一百五十讲》

李守奎、王永昌著,陕西师范大学出版总社,2021年版



编辑 | 仇俊豪

审核 | 张振楠

继续滑动看下一个
汉字文明
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存